请按Ctrl+D收藏本站!我的书架

零使之双刃- 思绪堵塞中......(与翻译事项)(1/1)

文/梦不醒01
零使之双刃 | 本章字数:计算中...  | 零使之双刃txt下载 | 零使之双刃手机阅读
推荐阅读:顾盼成欢容后倾天下重生之医品商女霸道农女:山里相公宠无度医妻太甜:云少,喜脉啊!金牌庶女:妖孽帝师太迷人暴露我的女友小月那些年的百合打开方式重生之将门凰后神医庶女:小妾难为重生最强福晋娶个御史当王妃

如标题,所以......抱歉今天没有更新><

今天在看到逍遥自在魔书友的评论时,老实说,曾经傻了一会儿......

...好啦,不只一会儿,是傻了一阵子.......

不得不说......刚看到时,真的有种火大的感觉.......同时脑袋里冒出些不算好的话......

尤其是逍遥自在魔书友的措词........总而言之,心情被弄得很乱.........

但是後来想想,自己又何尝无错?

我手上有关零使译,一共有三个版本。分别是中文出版实体书、以及两家不同网路翻译组的版本。

除了露易丝跟才人这两个名字全版本通用外,几乎所有人的名字都不一样.....

光是キュルケ,就有齐儿可、丘鲁克、库尔凯、玖露琪这几个翻译名字,更别提家族名了(狂汗)

还有像是公主汉丽塔、安莉(丽)艾塔;寇伯特、格鲁贝鲁;塔帕莎、塔巴莎;瓦德、瓦尔德、瓦路德等等。

目前本书中出现的人名与地名,我是以中文版权实体本的翻译为主,所以跟网路上的常见翻译有差

所以在这边问一下,各位是比较习惯网路上的翻译吗?

如果是的话,那之後的章节,人名与地名我就改成百度上的喔。

=====以下是给逍遥自在魔书友=====

写作差就算了但连主要人物名字都搞错就有问题了特别是同人

我承认我主要是纠结这一段话........我的写作真的很差吗?

如果是的话,那是差在哪?

顺便问一下,甚麽是d版阿.....(汗颜);


状态提示: 思绪堵塞中......(与翻译事项)
本章阅读结束,请阅读下一章
(快捷键←)上一章:章 节传不上 返回《零使之双刃》目录下一章:第一卷 外传(快捷键→)

推荐阅读清宫2:这个宫廷是我的田园盛宠:太子爷的农门妃倾浊重生七六年:媳妇有点田空降萌宝:总裁老公住隔壁田园小夫妻重生之将门凰后特拉福买家俱乐部下雪了,王爷农家悍妻:冲喜相公宠上天霸道农女:山里相公宠无度傲妃天下:彼岸花开诉谁殇